外媒采访主持希然:已经做好了职业生涯面对更多挑战的准备

直播吧12月7日讯 近日外媒SBJ/TEO记者泓宇采访了LPL知名女主持希然,作为三语主持人,希然表示做好了职业生涯面对更多挑战的准备,目前正在学习另一种新语言,以补充英语、韩语和普通话。

原文大译如下:

上周,拳头官方公布了2021年英雄联盟世界总决赛决赛的收视率,最高观看峰值达到 73,860,742人,相比于2020年全球总决赛增加了60.33%。破纪录的收视率部分归功于来自LPL赛区和来自韩国LCK赛区的两支强大队伍,决赛通过以普通话、韩语或英语为特色的直播为收视率做出了贡献。

作为全球发展最快的体育赛事,电子竞技赛事吸引了来自世界各地不同文化和语言的玩家和观众。会说两种语言的选手、主持人、记者在行业内会更具有竞争优势。但如果你会说三种语言,你就成了“宝”,作为LPL的第一个会说英语、普通话和韩语的三语电竞主持人,希然就是这么一块“宝”

“成为一名会说三种语言的电竞主持人从来都不是一件容易的事,”希然告诉SBJ。“你说的一切都是直播,你必须追求准确的翻译,即使有一部分观众不懂韩语或英语,主持人也不能出错。” 希然毕业于浙江传媒大学,中国最好的广播和主持大学之一。她作为LoL Worlds 2017的实习生进入电竞领域,并于2018年正式加入拳头中国,担任LDL的主持人。

“我原本申请的工作是视频剪辑团队,一份幕后工作,但中国拳头建议我申请主持人,所以经过七次面试后,我加入了拳头中国的子公司,”希然说过。她最初并没有打算成为一名三语主持,但在2018年世界赛的比赛阶段,她的韩语能力接受了考验。“由于紧急情况当时采访缺少韩语翻译,赛事负责人希望尽快找一名翻译。”希然回忆道,“就这样,我成了一名三语主持人。”

这导致希然成为了今年英雄联盟季中邀请赛 (MSI) 的总决赛中LPL的第一位三语主持人——这是每年两个最大的LoL赛事之一。此外,她还是唯二在冰岛雷克雅未克参加赛事的中国工作人员(不包括选手和队伍经理)。“累,开心,被批评。这是我在赛事中记住的三种情绪,”希然谈到她的MSI经历。

希然负责LPL队伍转播的所有翻译和采访,如果其他语言转播频道——无论是北美(LCS)、欧洲(LEC)还是韩国(LCK)——需要采访来自中国的团队RNG。“你可以想象我必须专注于那些采访、直播团队的翻译工作、自媒体甚至纪录片。”她说。“这真的很有挑战性,尤其是当你在一天六场Bo1的比赛中尽自己最大的努力进行采访和翻译时,但我也很高兴我最终克服了它并且RNG赢得了MSI。”

希然补充说:“如果你是为全球电子竞技赛事和直播工作,很容易受到批评。你问选手比赛中的问题,人们说你在向他们的对手泄露战术,如果你不问比赛中的问题,人们就会认为你没有提供有价值的信息。”

对于未来的职业规划,希然表示,更重要的是找到主持人以外的自己能做的事情。在拳头的首部Netflix动画剧集《双城之战》中,希然用普通话为角色斯凯(维克托的女助理)配音。该剧集的中文版在腾讯视频上的观看次数已超过3.4亿次。

希然的主持工作得到了拳头和腾讯以及她的粉丝的认可。她目前在中国社交媒体平台微博上拥有超过180万粉丝,并在斗鱼和Bilibili等中国流媒体平台上拥有自己的个人频道。2020年,她获得了中国英雄联盟赛事运营商TJ Sports颁发的LPL“年度最佳新人主播/主持人”称号。“我会继续我的电竞主持人的工作,但总会有更好的新鲜血液人才加入这个充满活力的电竞行业,”希然说。“我也仍然喜欢这个行业的幕后工作。我已经做好了在职业生涯中面对更多挑战的准备。”

并且希然并没有满足于现状,她还向SBJ透露,她目前正在学习另一种新语言,以补充英语、韩语和普通话。